Iš anglų kalbos vertė Tautvyda Marcinkevičiūtė
Režisierius – Cezaris Graužinis
Scenografė ir kostiumų dailininkė – Vilma Masteikienė
Kompozitorius – Giedrius Puskunigis
Premjera – 2004 m. rugsėjo 17 d.
Vaidina:
Brigita Arsobaitė
Vilma Raubaitė
Jurgis Damaševičius
Vytautas Kontrimas
Andrius Bialobžeskis
Tomas Kizelis
Paulius Čižinauskas
Julius Žalakevičius
Nerijus Gadliauskas
Saulius Sipaitis
Kristina Ovčinikaitė
Tadas Juozapaitis
Valstybinis Jaunimo teatras pristato populiariausios, iki šiol Lietuvoje lietuvių kalba nestatytos Viljamo Šekspyro (W.Shakespeare’o) komediją “Užsispyrėlės tramdymas”. Spektaklio režisierius Cezaris Graužinis, dailininkė Vilma Masteikienė, kompozitorius Giedrius Puskunigis, šviesų dailininkas Rimas Petrauskas, dailininkas butaforas Vytautas Pakalnis.
Pirmasis V.Šekspyro biografas Džordžas Stivensas kadaise rašė apie jį: “Viskas ką mes žinome apie Viljamą Šekspyrą – tik tai, jog jis gimė Stratforde, vedė, susilaukė vaikų, išvažiavo į Londoną, ten tapo aktoriumi, parašė pjeses ir sonetus, grįžo į Stratfordą, surašė palikimą ir numirė.” Šiame biografo sakinyje telpa ne tik visas žmogaus gyvenimas, jame slypi ir didžiojo anglų dramaturgo paslaptis. Iki šiol tiek V.Šekspyro gyvenimas, tiek jo kūryba atvira interpretacijoms ir analizei. Viso pasaulio teatrai, ne išimtis ir Lietuva, vėl ir vėl sugrįžta prie genialių V.Šekspyro pjesių. Jos – visiems laikams.
Jaunimo teatras didžiuojasi tuo, jog tapo iniciatoriumi pirmojo “Užsispyrėlės sutramdymo” vertimo į lietuvių kalbą – pjesės vertėja garsi Kaune gyvenanti poetė Tautvyda Marcinkevičiūtė, anksčiau vertusi ir V.Šekspyro sonetus, puikiai susidorojo su šia užduotimi. Nuo šiol garsiausia V.Šekspyro komedija, pasaulio žinoma ir statoma jau nuo 17 a., mūsų kaimyninėje Rusijoje A.Ostrovskio išversta dar 19 a., na o kino kūrėju eksploatuota vos ne nuo pirmųjų kinematografo žingsnių, tampa visos Lietuvos teatrinės kultūros savastimi.
“Užsispyrėlės sutramdymą” V.Šekspyras parašė ir pristatė “Gaublio” teatre 1593/94 m. sezone. Pjesė pirmą kartą išspausdinta 1623 m. po V.Šekspyro mirties išleistoje pjesių rinktinėje ir tuo metu jos pilnas pavadinimas skambėjo taip: “Sąmojinga ir maloni komedija, praminta “Užsispyrėlės sutramdymas” – tokiame pavidale, kaip ją vaidino Jos Didenybės tarnai “Blekfairse” ir “Gaublyje”. Parašyta Viljamo Šekspyro.” Pjesės siužetas visiems puikiai žinomas – viena iš garbaus Padujos miesto gyventojo dukrų garsėjo ypač rūsčiu ir skandalingu charakteriu, kuris tapo priežastimi tėvui atsakyti jaunesnės, žavesnės ir sukalbamesnės sesutės jaunikiams. Tam, kad tėvas leistų tekėti jaunėlei, pretendentai į jos ranką ieško jaunikio vyresniajai ir randa šios vertą jauną, grubų, skandalais garsėjantį, žavų džentelmeną, kuris dėl kraičio pasiryžęs vesti bet ką. Vienok tam dar reikės gauti pačios užsispyrėlės sutikimą…
Režisierius Cezaris graužinis teigia, jog kūrybinė grupė šį spektaklį kūrė vardan džiaugsmo. Akivaizdu, jog pagaliau Lietuvoje gimė spektaklis žiūrovams dovanojantis išsiilgtą renesansišką požiūrį į gyvenimą. Dviejų dalių baladė pagal V.Šekspyro komediją “Užsispyrėlės tramdymas”, lyg gryno deguonies gurkšnis kupinas džiaugsmo, amžinos Jis ir Ji priešpriešos, žaismingo flirto ir tikros gyvenimiškos savęs į tvirtinimo jėgos.